_ Ohoshi, quand arriverons-nous chez le maître? J'ai hâte de le rencontrer! _ Demain nous serons dans la vallée. Tout de même, je veux te prévenir: il est très possible que sensei Takuenzo ne t'accepte pas comme disciple. Le maître estime avoir déjà bien assez de disciples. _ Le maître a tant de disciples?! Il doit être un grand maître et son enseignement précieux. Tu as de la chance Ohoshi! _ Kitshiemon, serais-tu de ceux qui jugent de la qualité d'un enseignement au nombre de disciples ou à la renommée que l'on veut bien accorder au maître? _Oh! Non! Mais... Tout de même, cela est un signe. _ Ton village est encore proche. Il vaut mieux pour toi y retourner. _ Je ne veux pas rentrer dans mon village. Que dirait ma famille? Je veux devenir samouraï! Je montrerai au maître que je peux être un bon disciple. Il n'aura pas à se plaindre de moi! _ Tu veux être le disciple du maître? _ Eh oui! C'est pour cela que je fais ce voyage. _ Tu veux devenir samouraï? _ Oui. Tu le sais! _ Cette manière dont on veut pose toujours problème. _ Comment cela? Vouloir devenir samouraï n'est-ce pas là une grande ambition? Bien sûr en temps de paix le samouraï est moins utile à son seigneur. Mais la paix ne dure pas. _ Voilà des paroles bien graves dans la bouche d'un enfant. _ Je ne suis plus un enfant! _ Peut-être. Beaucoup de sabreurs, et même quelques moines, viennent visiter le maître. Tous savent très exactement ce qu'ils veulent. _ Tu Vois! C'est important de savoir ce que l'on veut! A quoi cela sert-il d'aller voir un maître si l'on ne sait pas ce que l'on veut? _ Toutes ces personnes, qui savaient fort bien ce qu'elles voulaient, l'exposaient avec beaucoup de détails. A ceux qui savent ainsi, le maître répond qu'ils sont bien plus avancés que lui. _ ?... Je ne comprends pas. _ Le sot comprend toujours le premier. Celui qui regarde son but ne peut être à l'entendre. Pour entendre, il est nécessaire de ne pas vouloir. Pour entendre, il faut se disposer pour laisser. _ Ohoshi, ta parole est bien étrange. _ Uniquement parce que tu ne l'entends pas encore. _ Cela est bien vrai! Je n'y comprends rien. _ Il faut du temps pour entendre ce qui parle dans la Parole. Il faut du temps pour seulement parler. * Pour aller plus loin dans la lecture du conte. Sensei. Littéralement "Celui qui est né avant". Ce n'est que par extension qu'il signifie "professeur", "instituteur", "maître" (magister). "Celui qui est né avant" est celui qui, d'une certaine manière, a de l'avance sur un venu plus tard. Celui qui est avancé marche devant, il ouvre un chemin. Peut-être même le tient-il ouvert? Le sensei ouvre et tient ouvert un chemin sur une avancée, une pointe. Tenir c'est aussi garder. Le sensei est le gardien d'un chemin à la pointe de... de quoi? Le poète René Char a écrit: "Mon métier (celui de poète) est un métier de pointe." Le poète se tient dans le silence d'une récollection. Sur cette avancée le Mortel et le Souffle du Monde correspondent. Le sensei est de la pointure du poète. La question qui peut maintenant venir est: vers où conduit ce chemin? Mais la question est bien plutôt celle-ci: vers qui conduit ce passage, ce chemin? Pascal Le Bris, juin 2006. *************
retour index conte précédent conte suivant contact
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||